El Blog de Bambú

Rincón de estudio de japonés y otras reflexiones
Mi rutina de estudio de japonés

Una de las cosas que más me gusta hacer desde que me puse a estudiar japonés por mi cuenta, es observar cómo estudia otra gente, cómo se organizan el tiempo, a qué le dan más importancia y qué les resulta más complicado. Solo es natural, por tanto, que quiera compartir yo mi rutina de estudio, para que alguien ahí fuera con la misma curiosidad que yo pueda compararla con la suya (y criticármela, que toda crítica constructiva es siempre bienvenida). Yo misma he incluido una pequeña reflexión al final de lo que me gusta de mi rutina y lo que mejoraría. Dicho esto, ¡aquí va!

Índice

  1. Primer día: Teoría
  2. Segundo día: Ejercicios
  3. Tercer día: Audio con transcripción y redacción

 

Mi rutina de estudio

Para dar un poco de trasfondo a la entrada, quiero explicar que yo empecé a estudiar japonés en una academia. Estuve dos años y medio, tras lo cual me desapunté por razones que desarrollaré en otra entrada. Coincidió con la llegada del Covid-19, por lo que tuve varios meses para reflexionar y decidir cómo quería progresar con el estudio de japonés. En agosto del año pasado, decidí que me pondría a repasar todo lo que había visto en la academia por mi cuenta, para eventualmente volver a apuntarme. En la academia llegué hasta la mitad del Minna no Nihongo 2, es decir, a la mitad del N4. Eso en la teoría, en la práctica yo me había quedado bastante más atrasada.

Pues bien, me puse a repasar y cuál fue mi sorpresa, que al dedicarle todos los días, varias horas al día, vi que estaba avanzando mucho más rápido que cuando estudiaba en la academia y entendiendo cosas que no había sido capaz de interiorizar en su momento. Como seguíamos (y seguimos) en medio de una pandemia, si retomara las clases habrían tenido que ser online, por lo que decidí seguir estudiando por mi cuenta, a ver hasta dónde era capaz de llegar. Y aquí estamos, un año después, habiendo repasado/estudiado todo el Minna no Nihongo 1, presentada al Noken 5 y llegando a la recta final del Minna no Nihongo 4. Y eso sin comentar otra serie de metas personales/profesionales que me impuse y que he conseguido alcanzar en lo que llevamos de año. Ya termino de tirarme flores.

Ahora que vuelvo a estar de vacaciones y tengo algo más de tiempo, intento avanzar un capítulo cada tres días. A continuación voy a desarrollar en qué consiste lo que estudio cada día. Durante el año, cuando estoy más ocupada, suelo tardar entre tres días y una semana en estudiar un capítulo.

Primer día: Teoría

El primer día se lo dedico a la teoría. Me familiarizo con el vocabulario del tema, me leo las notas gramaticales y hago mis apuntes. Necesito escribirlo todo. Mi memoria funciona a base de escribir las cosas, solo con leerlo no me basta. Mezclo los apuntes de gramática del Minna no Nihongo, con cosas que voy encontrando por Internet cuando me surgen dudas, y desde hace unos meses miro también los vídeos de Kira Sensei, que tiene multitud de vídeos en su página web explicando todos los temas del Minna.

Apuntes a mano del tema 40 del Minna no Nihongo

Se agradece muchísimo que exista contenido así, ya que, habiendo recibido clase por japoneses nativos cuando iba a la academia, si bien tener a un nativo como profesor es siempre estupendo, lo cierto es que, al no hablar bien español, en muchas ocasiones no eran capaces de explicarnos nuestras dudas o incluso de entender qué era lo que nos costaba y por qué.

El tener a una persona que habla japonés a nivel nativo, que tiene experiencia de profesor y que encima comparte tu idioma natal, es a mi parecer un regalo caído del cielo, porque es capaz de meterse en tus zapatos y explicarte los puntos gramaticales tal y como te gustaría que te los explicaran, diciendo cosas como «Esto no se puede traducir literalmente al español y tiene una connotación ligeramente negativa, así que se usa exclusivamente en X caso». De verdad, se me saltan las lágrimas de la emoción. No me veo todos sus vídeos, ya que por cada tema tiene entre 10-20 vídeos de 3 o 4 minutos, pero sí veo en los que me trabo más.

Segundo día: Ejercicios

El segundo día está enfocado en los ejercicios del libro de texto. Algo que llevo haciendo desde que empecé a estudiar de cero el pasado agosto y que me ha servido muchísimo es eliminar por completo el furigana de mis apuntes. Obviamente que no me voy a incluir en mis apuntes kanji que no haya estudiado todavía, pero sí que incluyo todas esas palabras que se compongan de kanji que he estudiado ya. De esta manera, al eliminar esta ayuda me obligo a aprenderme las distintas lecturas de los kanji a base de leer y escribir estas palabras una y otra vez. Los primeros días se me hicieron un poco cuesta arriba, pero de verdad que me sorprendió lo rápido que me acostumbré a este método, y cómo mi comprensión lectora mejoró notablemente haciendo esto.

Como ya mencioné antes, es a base de escribir las cosas una y otra vez que se me quedan. Por tanto, si bien cuando estaba en la academia cometía el error de completar solamente el hueco en  los ejercicios, ahora me obligo a escribir el ejercicio completo, por lo que estoy constantemente practicando la escritura de japonés. Gracias a esto consigo escribir mucho más rápido y de manera más natural que cuando iba a la academia. Asimismo, otra cosa que me obligo a hacer a medida que voy completando los ejercicios es ir identificando las estructuras gramaticales que aparecen en estos.

Resumen de las formas gramaticales del Minna no Nihongo 1

Algunas estructuras las obvio, como el uso de la forma diccionario, o la forma continua (V-て います) o la forma んです, pero muchas otras, especialmente las formas más recientes, me las apunto siempre que las identifico. Al lado escribo en qué tema estudié estas formas. Pensaréis que esto me tiene que llevar horas hacerlo, si cada vez que identifico una forma gramatical tengo que buscar en mis apuntes dónde se encontraba. La verdad es todo lo contrario. El caso es que cuando acabé el Minna 1 y cuando llegué a la mitad del Minna 2, hice resúmenes de todo lo estudiado, (como se ve en la foto a continuación). De esta manera, me resulta muchísimo más fácil ir atrás y buscar los temas. Hacer esto, aunque pueda parecer una tontería, me sirve de repaso y creo que me funciona a las mil maravillas, porque de tanto ver, escribir e identificar formas gramaticales se me quedan en la memoria.

Tercer día: Audio con transcripción & redacción

El día tres se lo dedico a los ejercicios de audio y al ejercicio número 8, que es el de escribir una redacción. ¿Qué por qué le dedico un día entero a estos dos ejercicios? Pues porque no solo hago los ejercicios de audio, sino que los transcribo también.

Transcribir los ejercicios me ayuda de múltiples maneras. Para empezar, si no he entendido lo que se decía en el audio cuando estaba completando el ejercicio, al transcribirlos tengo que parar el audio varias veces para transcribir correctamente, por lo que es entonces cuando suelo entender por qué tuve mal la respuesta. Haciendo esto no solo entreno el oído, sino que practico el escribir el kanji de oídas.

Transcripción del audio del Minna no Nihongo

Hasta ahora he mencionado que practico escribiendo kanji al escribir los ejercicios, leyéndolos y con anki (explicado más adelante). Sin embargo, es gracias a estos ejercicios de audio lo que me obliga a escribir en japonés usando solo como referencia el audio. Esto me ayuda muchísimo a visualizar los kanji, y a entender la lógica de las palabras. Porque en muchas ocasiones, ves una palabra escrita en kanji y aceptas que esa palabra se compone de esos kanji, sin cuestionarte la lógica detrás. Por ejemplo, coche bicicletaCoche se escribe 自動車 (じどうしゃ) y bicicleta se escribe 自転車 (じてんしゃ). Recuerdo la primera vez que me aprendí estas palabras, que acepté que se escribían así sin rechistar. Y luego vino el verbo conducir 運転する (うんてんする). No fue hasta que no escuché el verbo y tuve que escribirlo, que me paré y me di cuenta que el verbo «conducir» y la palabra «coche» no comparten ningún kanji, es más, comparte kanji con la palabra «bicicleta». Sé que suena a tontería, pero es gracias a este ejercicio que consigo enfrentarme a los kanji desde otra perspectiva, y de esta manera afianzo el conocimiento.

Una vez completados los ejercicios de audio paso al ejercicio 8 del final de cada tema del Minna. Para los que no conozcáis el libro, este ejercicio es el único ejercicio de redacción que incluyen los temas. Cometí el error mientras estudié el Minna 1 y la mitad del Minna 2 de saltar este ejercicio, y lo estoy notando ahora más que nunca, por lo que me estoy obligando desde hace poco a escribir una redacción, aunque sea pequeñita, incluyendo las formas gramaticales del tema en cuestión. Una vez tengo la redacción escrita, la paso por DeepL (como Google Traductor pero mejor), para ver si la traducción al español tiene sentido, y una vez corregidos los errores que identifica DeepL, lo publico en LangCorrect o Italki, o ambas, y espero a que me lo corrijan. Suelo preferir LangCorrect, pero a veces tardan demasiado en corregírmelo y entonces tengo que publicarlo en Italki.

Cómo estudio Kanji

Los kanji eran de los aspectos de japonés que más me costaron aprender en la academia. Era absolutamente incapaz de que se me quedaran tanto el orden de los trazos, como las distintas lecturas. Era verdaderamente desesperante. Por eso, cuando retomé el estudio el pasado agosto me obsesioné con ellos. Me puse a escribir los que se supone que me tenía que saber (los primeros 110 kanji) una y otra vez, y en vez de forzarme a memorizar las distintas lecturas de cada uno, me propuse empezar a usarlos en los ejercicios y que se me fueran quedando a medida que iba haciendo uso de ellos. Cuál fue mi sorpresa cuando descubrí que este método me funcionaba como la seda.

Cuando aprendo un kanji nuevo me apunto su significado en español y su significado en japonés en dos hojas distintas. Al comienzo leo las palabras en español y escribo el kanji, y cuando ya lo tengo más o menos visto, descarto por completo la hoja en español y me centro en la hoja en japonés. Ahora mismo rondaré los 350 kanji aprendidos. Intento repasarlos todos cada dos o tres semanas, e incluir cada una o dos semanas 10 kanji nuevos.

Practicando Kanji

Tengo otra hoja en la que escribo todas las palabras que me voy encontrando que se componen de kanji que he estudiado. En un lado escribo la palabra en japonés (図書館), en otro lado escribo el hiragana (としょかん) y en otra hoja escribo el significado (biblioteca). Hay muchas palabras que se repiten en los ejercicios, por lo que estoy muy familiarizada con ellas, pero hay otras como «los muertos» (死者) que apenas aparecen, por lo que tenerlas apuntadas en una hoja y repasarlas de cuando en cuando me ayuda a mantenerlas frescas en mi memoria.

Toda la información de esas hojas la tengo incluida en Anki en distintos listados, e intento todos los días meterme en la aplicación y repasar los kanji del día. Aun así, como me gusta tenerlo todo escrito a mano, cada cierto tiempo suelo volver a estas hojas y hacerme un repaso grande de todo.

Repasando Kanji usando Anki

Soy consciente de que este seguramente no es el método más eficaz, y especialmente el ir apuntando todas las palabras que conozco que emplean kanji que he estudiado, es un sistema que no sé hasta cuándo voy a poder seguir utilizando, pero por ahora me funciona, así que me seguiré haciéndolo hasta que se me ocurra algo más efectivo.

 


 

¿Qué me gusta más de mi rutina de estudio?

    • Requiere constancia, pero no me quema. Si bien hay momentos que me agotan mentalmente más que otros, creo que he conseguido crear una rutina que no me cuesta demasiado, y que en 2-3 horas por la mañana (a veces menos) la tengo completa.
    • Noto que funciona. Si bien progreso lentamente y le dedico muchas horas, en un año he mejorado notablemente, y he conseguido afianzar el conocimiento mucho mejor que cuando iba a la academia.

 

¿Qué me cuesta más de mi rutina de estudio?

    • Acordarme del vocabulario. Me cuesta horrores, y con cada tema el vocabulario no hace más que expandirse.
    • Hacer redacciones. Todavía cometo muchos fallos y no me siento cómoda plasmando mis ideas, pero como con todo, solo me hace falta práctica y constancia.

 

¿Qué mejoraría de mi rutina de estudio?

    • Como bien he mencionado, forzarme a escribir más redacciones
    • A veces creo me da miedo que esté avanzando demasiado rápido y no esté afianzando el conocimiento, pero luego cuando me paro e intento repasar lo aprendido, me doy cuenta que no sé por dónde empezar a repasar por lo que acabo procrastinando. Sin embargo, recientemente me presenté el Noken 5 y el forzarme a repasar todo lo del Minna 1 para este examen me ha ayudado mucho a descubrir métodos de repaso, y dejar de perder el tiempo intentando repasar en vano. Aún así, creo que todavía me cuesta encontrar la manera de repasar todo lo que estudio cada cierto tiempo y que me funcione, por lo que está en el aire.
    • Me gustaría incluir más lecturas acordes a mi nivel. Ahora mismo me dedico exclusivamente a leer los textos que aparecen en el Minna, pero creo que va siendo hora de introducir lecturas nuevas.

 

¿Cuáles son mis objetivos a corto plazo?

    • Empezar con clases de conversación por Italki, a poder ser en septiembre. Desde que dejé la academia no he vuelto a conversar en japonés y lo noto, mucho.
    • Soltarme a la hora de escribir redacciones.
    • Presentarme en diciembre al N4. Todavía estoy pendiente de que me den los resultados del N5, que deberían llegar este agosto, pero estoy bastante segura de que lo he superado.
    • Me compré recientemente un libro de Kanji del N3, y tengo intención de empezarlo este mes. Me gustaría completar todos los kanji del N3 en un año.
    • A partir de septiembre/octubre, me gustaría empezar a estudiar para el N3, aunque no tengo muy claro qué libro de texto emplear.

 

¡Hasta aquí la entrada de hoy! Bastante larga en relación con las últimas que he publicado, pero me apetecía mucho escribirla.

Todavía tengo un nivel bastante básico de japonés, me queda un largo camino por delante, por lo que a lo mejor este método que me ha servido este último año cambie en el futuro. De todas maneras, quería dejar publicada esta entrada un poco a modo de diario y un poco a modo de reflexión. Y si a alguien le sirve de ayuda o de alguna manera le inspira, ¡mejor que mejor!

¿Qué sistema os funciona mejor a vosotros? ¿Estudiáis de manera similar? ¡Dejádmelo en los comentarios!

Muchas gracias por leer

Un saludo

Brandi

 

Leave comment

Your email address will not be published. Required fields are marked with *.